15 лет в браке - Леокадия Янкаускене
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. Решение - Александр Грайцер
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Для детей : Женский день - Юрий Пименов
Публицистика : Пустышка - Васильева Валентина Яковлевна
Поэзия : Я опять ухожу . - Николай Зимин Пой , струна ! Разбуди ,
Разтревожь , что уснуло
В моей грешной груди ,
Чтобы вновь захлестнуло
Чувство новой любви
Так , чтоб струны запели .
Чтобы снова дожди
Разлучить не сумели ...
|