Я УкраЇнець! З заходу чи сходу,
Це суть мою ніяк не похитне.
В мені нуртує кров мого народу
Я УкраЇнець! Це найголовне!
Де б я не жив, на півночі чи півдні
Її звичаї й мову шанував.
В Її землі, в могилах, мої рідні,
За неї не один мій предок воював.
Я Українець! І для мене святість
Її земля, культура, воля, честь.
З хрестів волають генії розп*яті
Бо їм болить, мені теж боляче.
Лунає в світі Українське слово
Із забуття встають до лав борці.
Шануйтеся брати у щасті та любові,
Бо від тепер Держави ви творці!
Я Українець! Зовсім не байдуже
Для мене її велич, майбуття.
Давайте всі їй віддано послужим;
Служить Вітчизні – В цьому сенс життя!
Я Українець духом, серцем. тілом
Це відчуття окрилює мене.
О Україно! Ти моє світило!
Я Українець, це найголовне!
Микола Токар.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 12945 раз. Голосов 10. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.