Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 7469 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошее призывное ст-е. Пусть Господь благословит Вас, дорогой брат, в Новом Году радовать нас новыми стихами. Комментарий автора: Спасибо, Лариса.
Благослови Вас Господь!
С Новым 2008 годом и рождеством Христовым!
Доброго здоровья, веры, надежды, любви и мира!
Марина Н.
2008-01-19 15:39:22
Это стихотворение-призыв.И как важно,чтобы такие стихи читали неверующие люди. Дай Бог, чтобы строки касались их сердец.Это тоже служение Господу. Успехов Вам, брат, и творческих успехов. Комментарий автора: Спасибо, Марина, за добрые пожелания.
Добра Вам и благословений Божьих!
Миронова Ира
2008-07-11 06:16:16
Спасибо вам за это произведение. Я очень люблю христианскую поэзию. Пусть Господь вас благословит! Комментарий автора: Рад, что есть любители поэзии. Спасибо за комментарий и добрые пожелания.
Добра Вам, Ира! Благословений от Господа!
Нина
2008-07-11 06:43:19
Стихотворение понравилось!
Спасибо вам! Комментарий автора: Спасибо, Нина, за комментарий.
Благословений Вам от Господа!
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Суламита - Лариса Зуйкова На слова этого ст-я написана музыка. Эти стихи и мелодия к ним родились после углублённого прочтения чудной поэтической книги Библии - Песнь песней.